Maundy Thursday
March 28, 2024

Thought of the day

In Remembrance of Me
(Walter Rane)

His Sacrifice Begins

祂的牺牲开始了

Jesus instituted the sacrament so we would always remember Him and His sacrifice. How can we honor and remember Him daily?

耶稣制定圣餐,让我们一直记得祂和祂的牺牲。我们要如何每天尊崇并记得祂?

“And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body. And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it; For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.” Matthew 26:26-28

“他们吃的时候,耶稣拿起饼来,祝福,就掰开,递给门徒,说,你们拿着吃, 这是我的身体。 又拿起杯来,祝谢了,递给他们,说,你们都喝这个。 因为这是我立约的血,为许多人流出来,使罪得赦。” 马太福音 26:26-28

Jesus observed the sacred holiday of Passover with His Apostles. He instituted the sacred ordinance of the sacrament, in which His disciples were invited to eat and drink in remembrance of Him. He taught them of the comforting power of the Holy Ghost. And, knowing that His time with them would soon end, He commanded them to love one another as He had loved them. That love, He said, would be a sign to others that they were His disciples.

耶稣与使徒一起过神圣的逾越节。 祂制定了神圣的圣餐教仪,邀请门徒食用和饮用以纪念祂;祂教导他们圣灵的安慰力量;而且,因为知道自己与他们同在的时日将尽,所以吩咐他们要像祂爱他们那样 彼此相爱。 祂说,那种爱会向别人表明他们是祂的门徒。

After what is often referred to as the Last Supper, Jesus bid His Apostles to follow Him through the night to a quiet garden named Gethsemane. Despite their Master asking them to stay awake with Him, the exhausted disciples fell asleep. Alone, Jesus began to pray and was soon overcome with incomprehensible agony. There in the garden, He began the process of taking upon Himself the sins and pains of the world. It was the beginning of an act of sacrifice that would reach its ultimate conclusion the next day on the cross at Golgotha.

在那次通称为「最后的晚餐」之后,耶稣请使徒跟随祂到一个叫客西马尼的宁静花园,在那里度过整晚。 尽管夫子要他们陪祂一起保持警醒,但疲惫不堪的门徒还是睡着了。 孤身一人的耶稣开始祷告,随即忍受了难以想像的极大伤痛。 在那个园子里,祂开始了为世人承担罪和痛苦的过程。 这是祂作出牺牲的开端,第二天,在各各他的十字架上,这项牺牲会达到其最终的结局。